A Mathematician’s Apology


Este es el título en inglés del libro escrito por el mudialmente famoso matemático G. H. Hardy ( traducido al castellano como Apología a un matemático); cuyo núcleo fundamental es la defensa de la profesión de matemático. Aunque estrictamente no soy matemático, pienso que todo aquel que se dedica a ella se sentirá identificado con lo que Hardy nos presenta.

Cito una frase que encierra la idea de Hardy:

“[…] the study of mathematics is, if an unprofitable, a perfectly harmless and innocent occupation.” (p. 76) ( el estudio de las matemáticas es, sino no rentable, perfectamente una inocua e inofensiva ocupación)

Lamentablemente, como es sabido en este blog, los buenos materiales gratuitos en la red están en Inglés. No creo que esté disponible el libro en castellano para su descarga gratuita, así que si hay una biblioteca cerca de tu casa,  busca el libro en castellano con los siguientes datos:

 

Apologia de un matemático

Apología de un matemático

Autor: G. H. Hardy
Editores: Madrid : Nivola, 1999
Año de publicación: 1999
País: España
Idioma: Español
ISBN: 84-930719-0-0

Por el momento les facilito el enlace para descargar el libro en inglés.

A Mathematician’s Apology

Saludos

Nota para los curiosos: Los materiales que se ofrece en este blog han sido encontrados en Internet. Ninguno de ellos ha sido subido por mi persona.


Si te agradó esta entrada Coméntalo y no olvides suscribirte a este blog para recibir las noticias,cada vez que se publiquen, directamente en tu correo. Para ello, sólo tienes que ingresar a SUSCRIBIRSE !! y seguir los pasos que se indican. Ingresa a Del Autor si quieres conocer algo más del blog o , si prefieres , puedes escribirme en Contactar. ¡No olvides recomendar este blog a tus amigos!

 

Creative Commons License

El blog de Carlos Torres es licenciado bajo Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Perú License



Busca más temas de este blog: , , , , , , , , , , , , ,

  1. #1 por Elias Muena el febrero 2, 2009 - 2:22 pm

    Es una lástima que no esté en castellano, ya quiero leer eso, bueno tal vez esté en mis manos traducir el libro.

    Muy buena entrada saludos.

A %d blogueros les gusta esto: